La UE financia una herramienta de traducción eficiente
Con el objetivo de desarrollar una herramienta de traducción eficiente en Internet, la Unión Europea ha decidido invertir 2,3 millones de euros, procedentes del VII Programa Marco, en un proyetco de I+D lingüístico.
El encargado de desarrollar esta herramienta es el Proyecto MOLTO, cuyos cinco socios han asegurado que trabajarán con “módulos separados y variados para cada idioma”. El consorcio, de cuya coordinación se encargará la Universidad de Gotemburgo (Suecia), desarrollará prototipos que abarcarán la mayoría de las 23 lenguas oficiales de la UE.
Los socios del proyecto han afirmado que desarrollarán un sistema dotado de normas gramaticales y reglas de precisión, y han añadido que su cobertura será amplia. Algunos de los diversos ámbito de la aplicación será por ejemplo la traducción de descripciones de patentes.
Vía: Cordis
0 comentarios:
Publicar un comentario